Note on enunciation : The “ie” was pronounced like English “ee”, not like English “eye”

Note on enunciation : The “ie” was pronounced like English “ee”, not like English “eye”

Occasional musings, Geistesblitze, images, paintings etcetera. by a “resident alien”, who has got on United states land from a far-away environment also known as “Germany”.

Word of the month: Liebeskummer

A mixture of Liebe (adore) and Kummer (grief, sadness) that refers to the mindset of people whose relationship is not going better, especially the sadness believed by jilted enthusiasts.

10 remarks:

Hey Ulrich, I think this really is an excellent keyword, and that I cannot think about a counterpart in English. although in the past or other, all, or at least most, people posses necessary to utilize it. What’s the guide pertaining to? I enjoy the name.

The succinct concept in the publication, Moselfahrt aus Liebeskummer, is difficult to change gracefully–the literal meaning try “Moselle River journey due to Liebeskummer”. It really is a novella, written in the 30s, explaining a-trip alongside as well as on the Mosel (Moselle) lake when the narrator tries to tackle his Liebeskummer.

Read More